שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
עופרה רודנר
עופרה רודנר
  • שם הספר: אלסה־מרי והאבאים הקטנים
  • סופר/ת: פיה לינדנבאום
  • מו"ל: ידיעות ספרים וטל מאי
  • מס' עמודים: 32
  • מחיר: 68

תירגמה משוודית: דנה כספי

"אלסה־מרי והאבאים הקטנים" הוא פנינה קטנה וחצופה שכתבה ואיירה פיה לינדנבאום, סופרת אהובה בשוודיה, זוכת פרס אסטריד לינדגרן, המתורגמת לראשונה לעברית. התרגום של דנה כספי (מה היינו עושים בלעדיה) מהנה מאוד.

אוהבים/ות ספרים?הצטרפו לקבוצת הפייסבוק של מוסף "ספרים" של "הארץ"

העלילה, המסופרת בגוף ראשון, עשויה מהחומרים הפשוטים של היום־יום — התארגנות בבוקר, נסיעה באוטובוס, בית ספר, צהרון. כל אלה מתוארים בריאליזם חסר גינונים. אלא שלגיבורה, אלסה־מרי, יש שבעה אבאים קטנים. "זאת אני, יושבת כאן כל יום חמישי בערב ומחכה שהאבאים שלי יבואו הביתה", היא פותחת בנונשלנט. "יש לי שבעה. הם די קטנים ונראים כולם בדיוק אותו דבר. אני אף פעם לא יודעת מיהו מי. לאחד מהם קוראים יסטה. יש לו קול צפצפני כל כך. ולאחד האבאים קוראים רונה, יש לו מין גבשושית קטנה על אחת מאוזניו".

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ