תרגום חדש ל"טום סויר": התקינות הפוליטית מתחלפת אך הספרות נשארת
כ–140 שנה לאחר שעלילותיו פורסמו לראשונה, טום סויר עדיין מאתגר את הסטנדרטים החינוכיים בספרות הילדים: הוא חוגג את הבטלה, הסירוב וההתנגדות. התרגום החדש לספרו של מרק טוויין מהנה, מוזיקלי ולא מצנזר
- שם הספר:הרפתקאותיו של טום סויר
- סופר/ת:מרק טוויין
- מו"ל:מודן ואוקיינוס
- מס' עמודים:259
- מחיר:74
תירגמה מאנגלית: לי עברון, איורים: רות גוילי, עורכי הסדרה: אסף וחגי ברקת
תרגום חדש מזמן קריאה מחודשת, וקריאה מחודשת ב"הרפתקאותיו של טום סויר", שנכתב לפני יותר מ–140 שנה, מעיפה את המוח. מתברר שמרק טוויין עדיין מאתגר את הסטנדרטים החינוכיים בספרות הילדים — גם אלה הנחשבים מתקדמים. גישתו של טוויין בנושא ידועה ואפשר למצוא אותה כבר בסיפורים קצרים, שאולי הניחו את היסודות לדמותו של טום. אלה היו פרודיות קצרות, מצחיקות ומרושעות על סיפורי הנעורים הדידקטיים של תקופתו.
לחצו על הפעמון לעדכונים בנושא:
תגובות
על סדר היום
בשיתוף ה. שטרן