למה הפולנים אוסרים על כתבי העולם לכתוב "מחנות השמדה בפולין"?

ממשלת פולין פועלת בשנים האחרונות במלוא המרץ כדי למגר ביטויים כמו "מחנה השמדה פולני" או "מחנה השמדה בפולין", שלתחושתה עושה עוול לפולין, שהיתה אך ורק קורבן במלחמת העולם השנייה. עופר אדרת זכה גם הוא לנזיפה ממלכתית, וניסה לבדוק את שאלת העלבון הפולני

עופר אדרת
עופר אדרת
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
עופר אדרת
עופר אדרת

בסוף השבוע האחרון נשלח למערכת "הארץ" מייל זועם: "הלוואי שלא הייתי צריך לכתוב לכם, אבל שוב יש טעות... אתם יודעים שזה לא מדויק ולא אמת", מחה אחד מקוראי המהדורה האנגלית של "הארץ" בפולין.

קצפו של הקורא הפולני יצא על השימוש של כותב שורות אלה במשפט "גורשו למחנות השמדה בפולין", בכתבה שתיארה את גורלם המר של כ–11 אלף יהודי תראקיה ומקדוניה, שבולגריה שלחה אל מותם בזמן השואה. "מחנות ההשמדה הגרמניים־הנאציים היו בפולין הכבושה", הדגיש. "אנא תקנו את הטקסט ונסו לזכור איזו מדינה היתה אחראית באופן בלעדי לשואה", חתם את דבריו.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ