תגובות: "המאבק על הכותל, ולא פחות חשוב מזה המאבק על חוק הגיור, אינו רק של הרפורמים"

יוסי נינוה, ד"ר דוד גלעד, אברהם ארביב ושירה לוין
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
יוסי נינוה, ד"ר דוד גלעד, אברהם ארביב ושירה לוין

עיבוד נתונים

בהתייחס לדברי אילון גלעד על מקור המילה "דת" בפרסית ("הדתה", מוסף "הארץ", 14.7), ברצוני להביא דברים קצת שונים, ואני מתבסס על ספרה של ד"ר תמר עילם־גינדין, בלשנית בלשון האיראנית, "מגילת אסתר: מאחורי המסכה", עמוד 44. המילה "data" בפרסית עתיקה משמעותה "חוק". אבל משמעותה הראשונית היא: "מה שניתן". מכאן נובעת גם המילה הלטינית "datum", או "דאטה" בצורתה העברית, שמשמעותה — "נתונים".

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ