איך גורמים לילדים לצחוק וגם לחשוב? התשובה אצל לאה נאור

לאה נאור כתבה עשרות שירים שהפכו לנכסי צאן ברזל. אך בעוד כולם מכירים את יצירתה, רוב הישראלים לא מכירים אותה. כעת, כשמצנזרים חלק מספרי דוקטור סוס שתירגמה לעברית, היא מספרת למה התעקשה על השם "חתול תעלול", איך פירשו לא נכון את השיר "בואי אמא" ומה היא עשתה כדי לפלס נתיב סודי ללבם של ילדים

שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
נאור. "אני מרגישה שאני עדיין מנסה להבין ילדים"
נאור. "אני מרגישה שאני עדיין מנסה להבין ילדים"צילום: תומר אפלבאום
נטע אחיטוב
נטע אחיטוב
צילום: תומר אפלבאום

לאה נאור גידלה מיליוני ילדים ישראלים, ורובם אפילו לא יודעים זאת. היא עשתה זאת כשחיברה את "מקהלה עליזה", "בואי אמא", "זרעים של מסטיק" ועוד מאות שירי ילדים, כשכתבה כ–50 ספרי ילדים ותסריטים לתוכניות טלוויזיה כמו "קרוסלה" ושירי פתיחה ל"רגע עם דודלי", "הבית של פיסטוק", "הלב" ו"פרפר נחמד" וכשתירגמה קרוב למאה ספרי ילדים מאנגלית, בהם 38 תרגומים מופתיים לספרי דוקטור סוס.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ