שיחה עם ד"ר יהודה מלצר

במקום הארי פוטר, בואו נדבר על אפלטון

ד"ר יהודה מלצר, 73, עורך, מתרגם, פילוסוף ומייסד הוצאת הספרים עליית הגג. אב לשלושה, מתגורר בתל אביב. זוכרים לו: את תרגום "העץ הנדיב" והוצאת ספרי סדרת"הארי פוטר". רוצה לקדם: את "מנון ולכס" לאפלטון, בתרגום החדש. איפה: אצלו בסלון. מתי: ראשון, 13:00

איילת שני
צילום: גלי איתן
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל

איך קרה שהוצאה קטנה יחסית הצליחה להקדים את כל ההוצאות האחרות במרוץ אחרי "הארי פוטר"?

אני ישבתי בדירה הקטנה שלי ברחוב הקליר, על הגג. זו היתה תקופה שלא היו סקאוטרים. היום יש סקאוטרים וקונים את הספרים הרבה לפני שהם יוצאים, ויש הרבה שמועות וספקולציות - אה, גם היפנים קנו? מה, הבולגרים לא רצו? כל מיני דברים שאני ממש לא סובל. אבל אז היו רק שני עיתונים של התחום, "Book Seller" ו"Publishers Weekly", והייתי מנוי על שניהם. ויום אחד ראיתי אייטם קטן באחד מהם, סיפור על אשה שהיא חד־הורית ולא היה לה כסף לחימום אז היא ישבה וכתבה בבתי קפה. ומצא חן בעיני הסיפור הזה, שהתברר אחר כך שהוא אמיתי. הדליק אותי גם שהיה כתוב שיש מבוגרים שקוראים את הספר ברכבת, ושמים על זה עיתון משום שהם מתביישים שיראו שהם קוראים ספר של ילדים, ולכן הוציאו אותי בכריכה מיוחדת למבוגרים. אמרתי, "בא לי על זה".

הזינו שם שיוצג כמחבר התגובה
בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שהינני מסכים/ה עם תנאי השימוש של אתר הארץ