רשימה שחורה

פרמנטור, ככה קוראים לזה

ומי שזה מסובך לו מדי ורוצה להעביר ערוץ, שיעביר (בעקבות כתבה באולפן שישי)

אלון עידן
אלון עידן
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
צילום: צילום מסך מתוך ער
אלון עידן
אלון עידן

אילן לוקאץ' דווקא בסדר. כתב התרבות של אולפן שישי שומר על רמה גבוהה במקום שנדרש לא פעם להנמיך. ובכל זאת, אני רוצה להתעכב על רגע קטן בכתבה שלו ששודרה בשישי האחרון ושניסתה למפות את ה"שחקנים" שמשתתפים במרדף ההירואי אחרי מציאת חיסון לקורונה.

אנחנו מצטרפים לכתבה בשלב שלוקאץ' נכנס למעבדה של "מיגל", מכון למחקר ופיתוח בגליל. מיקרוביולוגית בשם ד"ר נדיה גרוזדב יושבת ליד שולחן, כשלוקאץ' ניגש אליה בהיסוס מבודח ושואל: "אז באיזה שלב אני מפריע לך? במה אני מעכב את ההצלה של העולם?"

גרוזדב מחייכת ועונה כך: "לא הרבה, אבל כרגע אני מגדלת את החיידקים שילכו לגדול בפרמנטור שאנחנו רואים שם". או אז יורה לוקאץ' במהירות: "פרמנטור, אנשים מעבירים ערוץ. מילה אחרת?"

טוב, אז כעת גרוזדב מסננת "אוקיי" שמשמעותו "אתה זה שמבין בטלוויזיה, לא אני". אחר כך היא תחליף את ה"פרמנטור" במשהו אחר. אבל אני רוצה לחזור להערה של לוקאץ', לטענה ש"פרמנטור, אנשים מעבירים ערוץ". ואני רוצה גם לחזור לכניעה המהירה של ד"ר גרוזדב לתכתיב של לוקאץ', להסכמה שלה למצוא תחליף קליל יותר למילה הלועזית המוזרה הזאת על מנת שהצופים לא יזפזפו.

••• ובכן, בואו נחשוב על האדם הלוקאצ'י המדומיין שצפה בכתבה ולפתע נתקל במילה המוזרה "פרמנטור". כעת יש כמה אפשרויות: או שהוא ישאל את עצמו לפשר המילה, ישלוף את הנייד ויבדוק בגוגל; או שהוא יוותר על הבדיקה אבל יניח על פי ההקשר שמדובר במתקן כלשהו; או, שכמו שלוקאץ' מניח, הוא אכן יעביר ערוץ.

טוב, אז ההנחה של לוקאץ' היא שמרבית הצופים הם מהסוג השלישי: טמבלים גמורים, מפונקים תודעתית, שברגע שנתקלים במכשול זעיר, מיד מעבירים לערוץ שמקפיד על מילים בסיסיות בעלות מקסימום שתי הברות (או־כל, שו־תה, צו־פה, נר־דם).

כעת צריך ללכת צעד קדימה ולשאול: בהנחה שלוקאץ' צודק — להערכתי, אגב הוא טועה — האם הטמבל שמבין רק שתי הברות אמור לנצח את ד"ר גרוזדב? האם הוא חשוב יותר ממנה? והאם ברגע שלוקאץ' דורש מהמדענית לוותר על השם המקצועי של המתקן שבו מתבצע הניסוי כדי ללטף את המוח המוגבל והמפונק של ההוא שרק או־כל, שו־תה, נר־דם — הוא לא משתף פעולה עם שלטון שתי ההברות?

(התשובה חיובית כמובן. מצד שני אסור שאנשים יעבירו ערוץ! אסור בתכלית! כי אז הכסף יעבור לערוץ אחר! לא יקום ולא יהיה! לחתוך בעריכה! לחתוך!).

••• ד"ר גרוזדב מיהרה כאמור לומר "אוקיי" ולקבל על עצמה את הפרדיגמה שלוקאץ' ייצג. שוב, זה מכיוון שהיא "לא מבינה בטלוויזיה והוא כן". בכך היא שיתפה פעולה עם מנגנון שתי ההברות, שבסופו של דבר מתנקם בדיוק באנשים כמוה וביתר הצופים שמבקשים להגביה מעט את הרף.

לכן הגיע הזמן שד"ר גרוזדב — שם קוד ליתר הגרוזדביות והגרוזדבים של העולם — לא תקבל על עצמה את הכללים הטלוויזיוניים האלו. במקום לאתר משפט חלופי, הגיע הזמן לסרב פקודה ולומר משהו אחר לגמרי:

"יעבירו ערוץ? שיעבירו. זו המילה שמתארת את המכשיר הזה, זה השם שלו, ככה אנחנו קוראים לו. מסובך מדי? שיתמודדו. אנחנו מנסים למצוא חיסון לקורונה, ואתה מבקש ממני לדאוג שהם ירגישו טיפה יותר נוח? אנחנו יושבים פה שעות על גבי שעות עם מיקרוסקופים, דגימות, פרמנטורים, מנסים להבין איך אפשר להרוג את הווירוס הקטלני הזה, ואתה חושש שכמה טמבלים יזפזפו?

"בכלל, למה אתה מניח שכולם טמבלים? נסה אותם, אולי תופתע. ואם הם אמנם יעבירו ערוץ, אם אפילו במצב הזה שהעולם נקלע אליו הם יבקשו תחליף קל יותר לעיכול בערוץ אחר, אז בסדר, שימשיכו להתבוסס במי האפסיים שלהם. שימשיכו לעשות לעצמם חיים קלים. בסוף זה יתנקם בהם. אבל למה שאחרים, שכן רוצים לדעת איך קוראים למכשיר הזה, יקבלו תחליף זול?

"אילן, תראה מה קורה עם הקורונה, איזה בלגן, איזה פחד. זה לא גורם לך לחשוב שמה שאנחנו צריכים זה יותר אנשים סקרנים? יותר אנשים שרוצים לדעת מה זו המילה המוזרה הזאת שהם לא שמעו עליה עד היום? יותר אנשים שזה דווקא מושך אותם, מסקרן אותם, ולכן הם רצים לחפש, לבדוק, לדעת?

"בקיצור, קוראים למכשיר הזה פרמנטור. אם זה יותר נוח עבורך, אז אפשר גם ביוריאקטור. אני יכולה להסביר מה הוא עושה, איך הוא פועל, למה הוא חשוב ומדוע קוראים לו ככה. אבל אני לא מוכנה לקרוא לו בשם אחר רק בגלל החשש שאנשים עצלנים יעבירו לראות ערוץ החיים הטובים. הבנת, או שאתה צריך מילה אחרת?"

אני די בטוח שהוא יבין.

תגובות