זו העונה של הפרח ההוא, איך קוראים לו

דְּמוּמִית? סִקְרָה? ואולי בכלל מדובר בפָּרָג? הפרח האדום יצר 
לא מעט בלבול ביישוב היהודי, עד שקם ועד הלשון ועשה סדר

אילון גלעד
אילון גלעד
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אילון גלעד
אילון גלעד

בימים אלה צומחים הפרחים האדומים בשדה ובחורש, וזו הזדמנות טובה לבחון איך קיבלו פרחים נאים אלו את שמם.

אין הכלנית מוזכרת בשמה זה במקרא, וכנראה לעולם לא נוכל לדעת בוודאות איך קראו לה העברים הקדמונים. אך יש מועמד ראוי לתואר ״שמה הקדום של הכלנית״ — נַעֲמָן. בספר ישעיהו נכתב: ״כִּי שָׁכַחַתְּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵךְ וְצוּר מָעֻזֵּךְ לֹא זָכָרְתְּ עַל כֵּן תִּטְּעִי נִטְעֵי נַעֲמָנִים וּזְמֹרַת זָר תִּזְרָעֶנּוּ״ (י״א, י׳). בפירושו לפסוק זה כתב הרב אברהם אבן עזרא בן המאה ה–12 על הנעמנים: "כמשמעו בלשון קדר, והוא צמח שיצמח מהרה". בספרות עברית מאוחרת יותר ״לשון קדר״ מורה על ניב טורקי של חצי האי קרים שבו דיברו הקראים, אך אבן עזרא מתכוון לשפה הערבית וכשהוא אומר שנעמנים הם כמשמעותם בערבית הוא ככל הנראה מתכוון לכך שהם הפרח הנקרא בערבית שַקַאאַק אַ־נֻּעְמַאן (״פצעי נעמן״).

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ