ה"איליאדה" אפופה במיתוס, אבל אומרת את האמת

הקאנון המערבי מתחיל עם ה"איליאדה", שזוכה כעת לתרגום חדש מאת אהרן שבתאי, ואפופה כל כולה במיתוס. אבל המיתוס לא מפריע ליצירה לספר בצלילות על מלחמה ומוראותיה, על כיבושים ומחירם, על חיים ומוות ובעיקר — על מה שכוח מחולל ומעולל

נועה מנהיים
נועה מנהיים
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
נועה מנהיים
נועה מנהיים

המצודה המבוצרת נתונה במצור. בתוכה מצטופפים מאות לוחמים פצועים לצד אלפי אזרחים המומים. אין מזון, אין מים וכמעט שאין אוויר. אין גם מי שיכתוב שירה אפית על סבלותיהם של תושבי העיר. התאריך הוא 1 במאי, 1945, המצודה היא מגדל ה"צו" האימתני שניצב לצד גן החיות, והעיר היא ברלין. המערכה על גרמניה עתידה להסתיים למחרת, אך באותו בוקר שולחים הכוחות הסובייטיים שבויים גרמנים לתוך המצודה עם אולטימטום כתוב בעיפרון למפקד המגדל: "אנו מציעים שתמסור את המצודה בלי להמשיך להילחם. אנחנו מבטיחים שלא יוצאו להורג חיילים". אבל הגרמנים יודעים שעליהם להיזהר מרוסים הנושאים מתנות. הם מסכימים לכאורה לתנאים ומבטיחים להיכנע בחצות, אך ההארכה נועדה רק כדי לאפשר להם להימלט בחסות החשיכה, לפני המועד שנקבע לפקיעת האולטימטום.

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ