בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

איך קיבל ה"פֶּטֶל" את שמו ומה הקשר שלו לסנה הבוער?

הסנה המקודש ההוא, שבפניו היה צריך משה לחלוץ את נעליו, הוא־הוא הפרי המתקתק 
שאנחנו מכירים היום. אז איך נולדה המילה שמעלה בעיקר תשוקה למיץ עם תרכיז אדמדם?

9תגובות

סיפורו של הַפֶּטֶל פתלתל, אף על פי שהיה פה, בארץ־ישראל, מאז ומתמיד. פֶּטֶל אף מוזכר בתורה ואף בפסוק שהכל מכירים, אך לא בשמו זה: "וַיֵּרָא מַלְאַךְ ה' אֵלָיו בְּלַבַּת אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה וַיַּרְא וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל" (שמות ג׳, ב׳). הַסְּנֶה המקראי הוא הפטל של ימינו, אף שאין לכך כל אינדיקציה במקרא. אנחנו יודעים זאת מכמה סיבות. ראשית, התרגומים הקדומים למקרא מתרגמים כך את המילה. תרגום השבעים מתרגם את סְנֶה במילה היוונית בָּטוֹס והוולגטה במילה הלטינית...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו