הקרב בין בֵּית השִׁמּוּשׁ לשֵׁרוּתִים

בֵּית כִּסֵּא, בֵּית כָּבוֹד, נוֹחִיּוּת, שֵׁרוּתִים סָנִיטָרִיִּים — התלבטויות רבות היו לעברית בנושא עדין זה, עד שנמצא מנצח ברור לעניינים של מטה

אילון גלעד
אילון גלעד
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
אילון גלעד
אילון גלעד

לעברים הקדמונים לא היו שֵׁרוּתִים במובנם המודרני. על פי הנכתב בספר דברים, נראה שהם עשו את צרכיהם בחוץ: "וְיָד תִּהְיֶה לְךָ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְיָצָאתָ שָּׁמָּה חוּץ וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל־אֲזֵנֶךָ וְהָיָה בְּשִׁבְתְּךָ חוּץ וְחָפַרְתָּה בָהּ וְשַׁבְתָּ וְכִסִּיתָ אֶת־צֵאָתֶךָ" (כ"ג, י"ג־י"ד).

סיפור מלחמת יֵהוּא בֶן יְהוֹשָׁפָט בפולחן הבעל, בספר מלכים ב׳, מגלה לנו שאותו מקום ייעודי נקרא מַחְרָאָה: ״וַיִּתְּצוּ אֵת מַצְּבַת הַבָּעַל וַיִּתְּצוּ אֶת בֵּית הַבַּעַל וַיְשִׂמֻהוּ למחראות עַד הַיּוֹם״ (י׳, כ״ז). אנשי המסורה ראו במילה זו טאבו ולכן בקריאה בבית הכנסת קוראים במקומה ״לְמוֹצָאוֹת״ עד היום.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ