כיצד התגלגלה לעברית המילה אַחְלָה?

כמו במקרים רבים, גם כאן צריך להודות לחברי הגשש החיוור

אילון גלעד
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
אילון גלעד

אַחְלָה היא מילה יוצאת דופן. מבחינת המשמעות, היא דומה למדי לשלל סופרלטיבים אחרים, כמו "מעולה", "מצוין" או "על הכיפאק". אבל כשבוחנים אותה לעומק, מתברר שזו מילה מוזרה למדי.

ראשית, בניגוד למילים אחרות בעברית, אחלה אינה נוטה בגוף או במספר. משתמשים בה באותה הצורה לזכר, לנקבה ולרבים. זו תכונה חריגה, אך לא ייחודית (גם המילה "סבבה", למשל, נוהגת כך). מה שהופך את אחלה ליוצאת דופן הוא שבניגוד לכל שמות התואר בעברית, אחלה מגיעה לפני השם שהיא מתארת. אנו אומרים "ילד מצחיק" ו"אשה חכמה", אבל לא נגיד "סרט אחלה" — אלא "אחלה סרט".

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ