בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

כיצד התגלגלה לעברית המילה אַחְלָה?

כמו במקרים רבים, גם כאן צריך להודות לחברי הגשש החיוור

28תגובות
גוש חלווה
Africa Studio / Shutterstock

אַחְלָה היא מילה יוצאת דופן. מבחינת המשמעות, היא דומה למדי לשלל סופרלטיבים אחרים, כמו "מעולה", "מצוין" או "על הכיפאק". אבל כשבוחנים אותה לעומק, מתברר שזו מילה מוזרה למדי. ראשית, בניגוד למילים אחרות בעברית, אחלה אינה נוטה בגוף או במספר. משתמשים בה באותה הצורה לזכר, לנקבה ולרבים. זו תכונה חריגה, אך לא ייחודית (גם המילה "סבבה", למשל, נוהגת כך). מה שהופך את אחלה ליוצאת דופן הוא שבניגוד לכל שמות התואר בעברית, אחלה מגיעה לפני השם שהיא מתארת. אנו אומרים "ילד מצחיק" ו"אשה חכמה", אבל לא נגיד "סרט אחלה"...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו