בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

כך הפך סלנג של עבריינים לדיוקנו של האנטי־ישראלי

על גלגולה של המילה פראייר

19תגובות
סניף ריזרבד ראשון בישראל
מוטי מילרוד

המילה פְרָיֶר — או כפי שאנו כותבים אותה כיום, פראייר — מתועדת ברוסית החל מ–1906, אז הופיעה פעמיים בספר "שכונות העוני טומסק" של וולנטין קוריסיין. את פירושה היטיב להגדיר אלכסנדר סולז'ניצין בספרו "ארכיפלג גולאג". פראייר, לדברי הסופר הרוסי, "הוא מונח בז'רגון של העולם התחתון שפירושו לא גנב... הפראיירים היו כלל האנושות מלבד גנבים ופושעים". בהתחשב בכך שמונחים רבים בשפת העולם התחתון ברוסיה הגיעו באותם ימים מיידיש, נראה שכך היה המקרה גם כאן. אבל מהו "פרייער"? ברוב מילוני היידיש אין זכר למילה, פרט...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו