בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לגברים נבגדים תמיד היו קרניים, אך כיצד הן הגיעו לעברית?

על גלגולה של המילה העתיקה קַרְנָן

13תגובות
משה (מיכלאנג'לו)
Amstrong White

הדימוי הלשוני הקושר בין בעל נבגד לקרניים אינו חדש. עדות לדימוי כזה הופיעה כבר במאה ה–11, אז פנו יהודים מטרואה לראש ישיבת מיינץ, רבי יהודה בן רבי מאיר הכהן, ושאלו אם קהילתם יכולה לכפות על חבריה לפטר "גויה אחת" שהעסיקו. לטענתם, היא נהגה להכות ולגדף את בני הקהילה. על פי מכתבם, שהשתמר בספר ההלכה "כל בו", אחד החברים העיד שהאישה הכתה אותו במקל; אחר טען שהיא כינתה את אשתו "זונה"; והשלישי אמר שהיא הטיחה בו "קרנן". מובן שאותה צרפתייה לא השתמשה במילה "קרנן". היא קיללה בצרפתית. מתוך ההקשר נראה שהיא...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו