אילון גלעד
אילון גלעד
אילון גלעד
אילון גלעד

בתחילת הנובלה "שבועת אמונים" (שוקן, 1943) השחיל ש"י עגנון עקיצה קטנה על המילה רִבָּה ועל מי שחידש אותה בעברית: "יש שם תלמיד חכם, מתלוצץ הוא על בעל המִלון שטעה בפירוש המלות וקרא למרקחת של פירות ריבּה". "בעל המילון" הוא לא אחר מאשר אליעזר בן־יהודה, שחידש את המילה במרץ 1888.

תחת הכותרת "מלה חדשה שהיא ישנה" הסביר בן־יהודה בעיתונו "הצבי" כי איתר את המילה הזאת בתלמוד הירושלמי, שם נכתב "רבי אמר תופיני ריבה" (שקלים ז', ז'). בכתבי היד של הירושלמי אמנם כתוב "תופיני רכה", אבל בן־יהודה קבע בביטחון כי "העקר כמו בבבלי — רבה בלי יוד, והיוד שבירושלמי היא רק תחת נקוד החירק, להראות כי צריך לקרוא רִבּה, ולא רַבּה, והמלה משרש רבב, על משקל סִבּה". בן־יהודה קשר בין המילה רִבָּה שמצא למילה הערבית מֻרַבַּ — המילה הערבית לריבה — הגזורה גם היא מהשורש רב"ב. לדבריו, "נמצא כי זכינו למילה חדשה שהיא ישנה למיני המתיקה למיני פרי מבושלים בצוקר, והיא רִבּה".

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ