בחיל האוויר התעקשו תמיד לדבר על הליקופטרים. ואז הגיע הנשיא

כיצד נוצרה המילה מַסּוֹק?

אילון גלעד
אילון גלעד
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
אילון גלעד
אילון גלעד

"אם בהקדם או באיחור, אך בוא יבוא היום שבו ימלך על תנועתו של הכרך ההליקופטר — הלא היא אוניית האוויר העתידה, אשר לה ישמשו גגות הבתים הענקים, פולחי־העבים, תחנות־אוויר שכיחות, כדרך שבימינו שכיחות הן תחנות הטראם". כך חזה במרץ 1927 תומאס אדיסון את עתיד התחבורה העירונית, במאמר מתורגם שפירסם עיתון הצפירה.

הֶלִיקוֹפְּטֶר היתה אז מילה חדשה בעברית, אבל לא חדשה בלועזית. הממציא הצרפתי גוסטב דה פונטון חידש אותה ב–1861 כאשר הלחים את המילה היווניות לספירלה, הֵלִיקְס, עם המילה היוונית לכנף, פְּטֵרוֹן. הוא השתמש במילה החדשה כדי לרשום באנגליה פטנט על המצאה מעופפת, מודל קטן של מסוק קיטור. כמו רבים מהניסויים הללו, גם המצאתו לא הגיעה רחוק.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ