כולנו חוזרים בימים אלה לשגרה. אבל מה פירוש המילה הזאת?

אילון גלעד
אילון גלעד
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
אילון גלעד
אילון גלעד

במאה ה–12 נאלץ הרופא רבי יהודה אבן תיבון לעזוב את עיר הולדתו גרנדה לאחר שתנועה מוסלמית קיצונית ממרוקו השתלטה על ספרד. הוא התיישב בפרובנס, ושם, בנוסף לעבודתו כרופא, תירגם מערבית לעברית את ספרי המופת של יהדות ספרד לרווחת היהודים המקומיים. בעבודתו הוא חידש מונחים רבים, שחלקם מצאו את דרכם ללשוננו. אחד מהם היה המילה שִׁגְרָה, שאותה שיבץ בהקדמה לתרגום שלו לספר הרקמה, ספר הדקדוק הראשון של השפה העברית שחיבר רבי יונה אבן ג'נאח בסרגוסה במאה ה–11: "ואני מבקש מן המעיינים בספרים האלה שאם ימצאו בקצת מילות ההעתקה טעות שיבינו שהיתה מחמת שגגה וטרדת המחשבה שיתקנוה וידונוני לזכות בראותם כי הטעות ההיא לא עכרה עלינו בעבור קצר בינה וחסר הכרה, כי אם מפני השגגה וטרדת הלב במליצה, כל שכן עם שגרת הלשון הערבי בפינו וברעיוננו בהיותו לפנינו ונגד עינינו בעת העתקתנו".

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ