כיצד הפכה המילה האלימה הזו לזעקת שבר אשכנזית?
על גלגולה של קריאת הגעוואַלד
לכבוד תקופת החגים, נעסוק הפעם במעט יִידִישְׁקַיְט. יידישקייט בעברית פירושה תרבות ומורשת אשכנז, אך ביידיש, שממנה הגיעה המילה, זו פשוט המקבילה של המילה "יהדות". היא גזורה מהמילה "יידיש" ומהסיומת "קייט". הסיומת הזאת היא המקבילה היידית לסיומת העברית "ות", כלומר סיומת שמצטרפת לשם תואר ויוצרת שם עצם מופשט. במקרה זה, שם התואר הוא "יידיש", שפירושה "יהודי". זה גם כמובן שמה של השפה עצמה, שפירושו ביידיש עצמה "יהודית".
כתבות מומלצות
לישראל אין פתרון. עכשיו זה בטיסות, מחר - חכו ותראו

התקשורת מכורה, וככה דמות קיצונית ומקטבת צוברת כוח
המקור הצרפתי מביס את הגרסה הבריטית בנוקאאוט

לזנדברג היתה הזדמנות להותיר חותם והיא החמיצה אותה

מיליון כניסות בשבוע: ההצלחה המפתיעה של אתר נתוני הקורונה של משרד הבריאות
תגובות
על סדר היום
בשיתוף אשת טורס
מדדים של קסם
תוכן שיווקי
תוכן שיווקי
תוכן שיווקי
תוכן שיווקי
תוכן שיווקי