זוהי סדום

מילון צרפתי-עברי (שהודפס במאה ה‑21), מתרגם "הומוסקסואל" ל"עושה מעשה-סדום"

עידו קינן
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
עידו קינן

את המילה הצרפתית “homosexuel” אפשר לתרגם לעברית כגאה, גיי, הומו, חד־מיני והומוסקסואל. אף אחת מהאפשרויות הללו לא מופיעה במילון העברי־צרפתי/צרפתי־עברי של הוצאת אחיאסף, שבחר בתרגום “עושה מעשה־סדום”. איל קסירר גילה את כינוי הגנאי הארכאי כשרכש עם בן זוגו את המילון לצורך לימוד צרפתית. “זה פוגעני, וזה שגוי ומוטעה לתרגם מילה שיש לה תרגום לעברית ‏(‘הומוסקסואל/ית’‏) לפי שיקולו וראיית עולמו של עורך המילון”, אמר למוסף “הארץ”.

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ