בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

פישר מעברית לאנגלית - ובחזרה

תגובות

נגיד בנק ישראל, פרופ' סטנלי פישר, חי בישראל כבר שנים רבות ונואם בעברית בשטף. אבל האם ייתכן שעברית הופכת לשפתו הראשונה? בכנס הרצליה הוא נשא נאום כלכלי תקיף ומרשים בשפה האנגלית לכבוד האורחים בחו"ל. לפתע, כאשר חיפש את המונח "Tender Offer", עצר לרגע. הוא שאל את הקהל: "How do you say מכרזים?", וגרם לנוכחים לחייך. בסוף הנאום, כשביקש להעביר מסרים חריפים לממשלה, הודיע פישר שהוא עובר לשפה העברית "כי אלה דברים חשובים מדי מכדי לומר באנגלית". המסר של פישר לדוברי העברית: מאז פרוץ האירועים במצרים ובשאר מדינות ערב, משהו יסודי השתנה בסביבה של המשק הישראלי, ועל הממשלה להקפיד יותר מאי פעם על אחריות תקציבית - ולהיזהר מפופוליזם.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו