בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ספר חדש ליהודית הנדל, תרגומים חדשים למיכאיל בולגקוב ומריו ורגס יוסה

תגובות

בספרייה החדשה של הקיבוץ המאוחד רואה אור הספר "טירופו של רופא הנפש" מאת יהודית הנדל. הספר מתאר את יחסיהם הסבוכים של אלחנן, פסיכיאטר, ויעל, שנהפכו לזוג לאחר מות בעלה של יעל, שהיה חברו הטוב של אלחנן.

בהוצאת כתר רואים אור שני ספרי ביכורים: "עסקי תיווך" מאת עינת יקיר כולל נובלה וחמישה סיפורים קצרים. במרכז הסיפורים דמויות הנפלטות מהעולם המוכר להן ומחפשות דבר מה שיתווך בינן לבין החיים - אהבה, משפחה או יחסים. יקיר, בת 25, זכתה לפני שנתיים בתחרות הסיפור הקצר של "הארץ" על הסיפור "ליקוי חמה" הנכלל בספר, ופירסמה בכתבי עת ספרותיים, ובהם "המעורר" ו"מאזניים". במרכז הספר "מרק" מאת יואב אלווין שני סיפורים - סיפור חייו של יואב, המנסה להבין אם לידתו היתה אירוע שראוי להתרחש, וסיפורה של סימה, מורה ללשון, המאשפזת את עצמה במשך שנה בבית חולים פסיכיאטרי.

בסדרת ספרי פרוזה של הוצאת ידיעות אחרונות ראה אור "לב כלב" מאת מיכאיל בולגקוב, בתרגום פטר קריקסונוב. זו נובלה סאטירית על מעמד הפרולטריון, שנכתבה ב-1925 וראתה אור ברוסיה רק בתקופת הפרסטרויקה. הספר מספר על רופא בעל שם, האוסף אל ביתו כלב רחוב והופך אותו ליצור אנושי. חוויותיו של הכלב שנהפך לאדם משקפות את השינויים החברתיים שהתחוללו ברוסיה משנת 1917. לספר נוספה אחרית דבר מאת מאיה קאגאנסקיה.

בהוצאת כנרת-זמורה ביתן רואה אור "המחברות של דון ריגוברטו" מאת הסופר הדרום-אמריקאי מריו ורגס יוסה, בתרגום אביבה ברושי. זהו סיפור על משולש רומנטי בין סוכן ביטוח אפרורי, אשתו השנייה ובנו הצעיר מנישואיו הראשונים. באותה הוצאה יוצאים תרגום חדש של רותי שמעוני ל"אי המטמון" מאת רוברט לואיס סטיבנסון בסדרת "מרגנית", ו"אוליביה מצילה את הקרקס", ספר הילדים השני של הצייר והמאייר הניו-יורקי איאן פלקונר.

בהוצאת נמרוד רואה אור הספר "כמה שאהבתי אותך" מאת הסופר הרומני זכריה סטנקנו (1974-1902). סטקנו, שניהל במשך 20 שנה את התיאטרון הלאומי של רומניה, נולד בעמק הדנובה והיה לאחד הסופרים הרומנים החשובים במאה ה-20. בספר חוזר הסופר אל כפר הולדתו בעקבות מות אמו.

בהוצאת חרגול רואה אור הספר "סיפור של גרמני, 1933-1914" מאת סבסטיאן הפנר. בספר מתאר הפנר את חוויותיו כאדם פרטי, לא-יהודי, שאינו משתייך לשום מפלגה, בגרמניה של מלחמת העולם הראשונה - דרך המשבר הכלכלי והתרבותי בשנות ה-20 ועד עליית היטלר לשלטון. הספר נכתב ב-1939, שנה לאחר שגלה הפנר לבריטניה. הוא ראה אור רק לאחר מותו ב-1999, והיה לרב מכר. תירגמה לעברית הפרופ' שולמית וולקוב, שהוסיפה הערות ואחרית דבר.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו