Hi, It's Shelly

איך אומרים הפרטה באנגלית

יחימוביץ', הנואמת המלהיבה בעברית, נאלמה כשעברה לדבר באנגלית. אחד מקודמיה בתפקיד, ח"כ עמיר פרץ, עבר חוויה דומה אך שיפר את שפתו

ברק רביד
דיפלומאניה
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
ברק רביד
דיפלומאניה

יו"ר מפלגת העבודה, שלי יחימוביץ', באה אתמול בצהריים למלון הר ציון בירושלים, לנאום לפני הכינוס השנתי של המכון למדיניות העם היהודי. במשך רבע שעה שטחה יחימוביץ' את משנתה החברתית-כלכלית. לא היה כל חדש בתוכני הנאום, רק דבר אחד היה חדש – יחימוביץ' דיברה אנגלית.

"Ladies and Gentlemans", פתחה ואמרה. כמו עשרות האחרים בקהל, רובם יהודים אמריקאים, גם אני התחלתי לנוע בחוסר נוחות בכיסא, בגלל הטעות הדקדוקית. יחימוביץ' המשיכה לקרוא את נאומה בקצב הכתבה, עיניה ממוקדות בדפים שלפניה.
יחימוביץ', הנואמת המלהיבה והסוחפת בעברית, נעלמה ונאלמה כשעברה לדבר באנגלית. ממנהיגה כריזמטית היא הפכה בן רגע למרצה מונוטונית בקורס משמים באוניברסיטה. אחרי שסיימה את נאומה ויצאה מהאולם, שוחחתי עם כמה אנשים שישבו והאזינו לדבריה. גם הם הופתעו לרעה. "יש חשיבות לשאלה איך אתה מדבר לקהל לא ישראלי", אמר אחד. "היא לא עשתה רושם חיובי, של מישהי בשלה להנהגה לאומית".

השליטה באנגלית אינה קריטריון חשוב לבשלות של פוליטיקאי להנהגה. אין ערובה שפוליטיקאי שמדבר אנגלית אוקספורדית יתפקד טוב יותר, או יקבל החלטות מושכלות יותר, בשעת משבר. ולראיה, ראש הממשלה בנימין נתניהו. עם היועצים בלשכתו, נתניהו חש לעתים נוח יותר לשוחח באנגלית אמריקאית ולא בעברית ירושלמית.

אבל על דבר אחד קשה להתווכח: שליטה בשפה זרה – בראש ובראשונה באנגלית – היא כלי עבודה חשוב ולפעמים קריטי בעולם המודרני. ראש ממשלה, שר חוץ או שר ביטחון צריכים לקרוא מדי שבוע מסמכים באנגלית, להיפגש עם אורחים רמי מעלה מחו"ל ולהתראיין בתקשורת הבינלאומית.

יחימוביץ נואמתצילום: אמיל סלמן

אבל אין זו דרישה בלעדית משרים שעוסקים בתחומי החוץ והביטחון. שר אוצר צריך להיות מסוגל לנאום בכנס השנתי של קרן המטבע הבינלאומית, לקיים שיחות עם עמיתיו בוועידת ה-OECD ולנהל מו"מ עם עמיתו האמריקאי על גובה הערבויות לישראל. שר תמ"ת צריך לקדם הסכמי סחר חופשי עם מדינות זרות. שר תיירות צריך לשווק את ישראל לקהלים בחו"ל.

בנובמבר 2005, זמן קצר אחרי שנבחר ליו"ר מפלגת העבודה, בא עמיר פרץ לכנס במרכז רבין. נאומו באנגלית, שהיה רצוף שגיאות, גמגומים ו"שבירת שיניים", שודר במהדורות החדשות וזיכה אותו בביקורת עוקצנית, מרושעת בחלקה.

למרות העלבון, הבין פרץ שיש כאן נקודת תורפה שלו ולקח מורה פרטי לאנגלית. גם סילבן שלום וציפי לבני לקחו שיעורים פרטיים באנגלית לאחר שנכנסו לתפקיד שר החוץ.
בסרטם של רביב דרוקר ונדב פרי על אריה דרעי, ששודר בערוץ 10, מסביר דרעי שהחליט ללמוד אנגלית כדי לשוחח ללא מתווכים עם יהודים מחו"ל ושגרירים זרים. "הרגשתי שזה מפריע לי", אמר. "אני לא מתבייש, כי לא הביישן למד".

יחימוביץ' גייסה לקמפיין שלה את היועץ הפוליטי האמריקאי סטנלי גרינברג. בשבועות הקרובים היא תצא לשני אירועים בארה"ב – הוועידה השנתית של הארגונים היהודיים והכינוס השנתי של מכון סבן. אם היא רוצה שההתרשמות ממנה תהיה חיובית יותר מזו שהותירה בלב אנשי המכון למדיניות העם היהודי, עליה לקחת ברצינות את הצורך לשפר את האנגלית שלה. איש אינו מצפה לשינוי בן לילה. אבל ממי ששואפת להיות ראש הממשלה הבא של ישראל, אפשר לצפות שלא תתעלם מנקודת התורפה הזאת.

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ