איך נאמר קונפטי והנדימן בעברית?

האקדמיה ללשון מתגאה בפופולריות שלה במרשתת ובמלים שהחדירה לעברית ב-65 שנים, ופועלת בדרך חדשה: לתת לציבור להציע אותן

עופר אדרת
עופר אדרת
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
עופר אדרת
עופר אדרת

בעוד שבוע תתכנס מליאת האקדמיה ללשון העברית לדיון מיוחד. על הפרק: בחירת חלופה עברית למילה "קונפטי", שתתאר בשפת הקודש את פיסות הנייר הצבעוניות שמושלכות בשמחות. שתי הצעות עומדות לדיון: פתיתונים וגזירונים.

באופן חריג, את ההצעות העלו גולשי אתר האינטרנט של האקדמיה שנענו לאתגר שהונח לפתחם. "קיבלנו מאות הצעות", אומרת רונית גדיש, המזכירה המדעית של האקדמיה. "'הוועדה למלים בשימוש כללי' בחרה את הנחמדות ביותר". לדבריה, "השפה היא של הציבור ואנחנו צריכים להתרגל לשתף אותו יותר. אנחנו עובדים על עצמנו: פתחנו עמוד פייסבוק, יש לנו 6,900 עוקבים, יש לנו 11 אלף מנויים לניוזלטר – לאט לאט".

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ