בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

העליון: רשות ההגירה לא מספקת לזרים תרגום נאות

השופט פוגלמן מתח ביקורת קשה על יחידת מבקשי המקלט, שקבעה כי מסתנן מאתיופיה יגורש - למרות שבראיונות עימו לא היה מתורגמן מוסמך

תגובות

בית המשפט העליון מתח אתמול ביקורת על התנהלות יחידת מבקשי המקלט ברשות האוכלוסין וההגירה, שדחתה בקשה של מבקש מקלט מאתיופיה בטענה לאי מהימנות. לפי בית המשפט נפלו פגמים בבחינת הבקשה, והראיון עם האיש נעשה באמצעות מתורגמן המוחזק במשמורת, ששהה במקום במקרה. הדבר הוביל, לטענת בית המשפט, לקושי של מבקש המקלט לשטוח את טענותיו. בית המשפט הפך את החלטת יחידת מבקשי המקלט ובית המשפט המחוזי בירושלים וקבע שייעשה למבקש ראיון נוסף עם מתורגמן מוסמך.

האיש נכנס לישראל שלא כדין באפריל 2010, דרך גבול מצרים. למחרת נעצר ונערך לו תשאול באמהרית. בסוף אפריל נערך לו שימוע לפני ממונה ביקורת גבולות, שם טען כי אינו דובר אמהרית אלא רק את שפת האורומו. בדיון נוסף בבית הדין לא הצליח מבקש המקלט לתקשר עם מתורגמנית דוברת אמהרית, ובדיון נוסף ביוני טען שנרדף במדינתו.

באוקטובר 2010 נעשה למבקש ראיון ביחידת הטיפול במבקשי מקלט במשרד הפנים. בראיון נכח מתורגמן לאמהרית של חברת שירותי התרגום "פרוטוקול", אף שזה חמישה חודשים היה ידוע שהמבקש אינו דובר את השפה. כשהבינו המראיינים שהוא אינו מתקשר עם המתרגם נעזרו באדם השוהה במשמורת, הדובר את שפת האורומו.

בראיון טען מבקש המקלט שאביו נרצח בידי חיילים בשנת 2004 ושחיילים רדפו אותו לאחר שהצטרף למפלגת "אונג" שפעלה נגד הממשלה. לדבריו נעצר כמה פעמים. בעקבות הראיון המליצה היחידה לדחות את בקשתו, בטענה שאינו מהימן. זאת, משום שטען שאינו דובר אמהרית, אך בראיון שוחח עם המתורגמן באמהרית ניכר שהבין במידה מסוימת את דבריו. עוד נטען שפעילותו המפלגתית של המבקש אינה מתיישבת עם היעדר ידע בסיסי על פעילות המפלגה. ההמלצה הועברה ליו"ר הוועדה המייעצת לענייני פליטים, שדנה בבקשת המקלט והמליצה לדחותה. המבקש עתר לבית המשפט המחוזי בירושלים, באמצעות עו"ד יוהנה לרמן, ממוקד סיוע לעובדים זרים, אך זה דחה את העתירה.

תומר אפלבאום

בית המשפט העליון לא חסך ביקורת על התנהלות היחידה. "לא שוכנעתי כי הריאיון שהתנהל ביחידת ה-RSD אכן אפשר למערער לשטוח את טענותיו בצורה בהירה, וכי לא נפלו בו אי הבנות מהותיות, כאלה שיש בהן כדי להשפיע על הערכת המהימנות שבוצעה על בסיס אותו ריאיון", כתב השופט עוזי פוגלמן.

לדברי עו"ד לרמן, "חשיבות פסק הדין היא בכך שהוא מצביע על כשלים בהליכי בקשת המקלט מעבר למקרה הנתון, כשלים עקרוניים שחוזרים בהליכי משפט רבים, ושמוקד סיוע כבר הצביע והתריע עליהם בעבר. ישראל חתומה על אמנת האו"ם לפליטים, ועליה להבטיח הליכי מקלט תקינים, שיאפשרו למבקשי מקלט לשטוח את בקשתם בצורה סבירה, ולזכות בהליך הוגן".



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו