שב"ס מסרב לתרגם את נהליו לערבית כי חוק הלאום אינו מחייב אותו לכך

האגודה לזכויות האזרח טענה כי פרסום הנהלים בעברית בלבד עלול לפגוע בזכויותיהם של 60% מהאסירים בבתי הכלא בישראל. שב"ס הגיב כי אין בחוק כל קביעה בנוגע להסדרת השימוש בערבית

יהושע (ג'וש) בריינר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
יהושע (ג'וש) בריינר

שירות בתי הסוהר מסרב לתרגם את נהליו לערבית, כיוון שחוק הלאום מאפשר לו שלא לעשות זאת. בכך דחה השירות את בקשת האגודה לזכויות האזרח לתרגם את הנהלים לטובת האסירים הערבים. הנהלים לא תורגמו מעולם לשפה שאינה עברית, והבקשה היתה ראשונה מסוגה.

בפניית האגודה לזכויות האזרח צוין שכ-60% מהאסירים הם דוברי ערבית - ערבים אזרחי ישראל או פלסטינים - שרבים מהם אינם שולטים בעברית. לכן, נטען, פרסום הנהלים בעברית בלבד מפלה אותם לרעה. "אסיר שנמנעת ממנו גישה לנהלים אינו יכול להתגונן ואינו יכול לעמוד על זכויותיו או אף לדעת על קיומן", נכתב בבקשה, שנשלחה לממלא מקום נציב שב"ס, גונדר אשר וקנין, בעקבות פניות של אסירים לאגודה.

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ