הקומדיה הנועזת שמפלגת את האסיאתים בארצות הברית

בארה"ב מקווים כי הסיטקום הראשון על הקהילה האסיאתית ינפץ את "תקרת הבמבוק", אך פעילים זועמים על שם הסדרה, כינוי משפיל למהגרים

טלי קרופקין
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
טלי קרופקין

זה שנים שתעשיית הבידור האמריקאית מפלה לרעה את הקהילה האסיאתית הענפה בארצות הברית: ייצוגם על המסך נופל לרוב למספר סטריאוטיפים מוכרים, בהם גיקים המתעניינים במדע, "נשות דרקון" קשוחות או אמני לחימה. כל זה עשוי להשתנות עם ההשקה של "Fresh Off the Boat", סיטקום חדש על קשיי ההסתגלות של משפחת מהגרים מטייוואן. אבל בצד ציפייה דרוכה לעידן חדש שמבשרת הסדרה, ברשתות החברתיות כבר מתגבשת מחאה של צעירים הסבורים שהשימוש בשם בגנאי הטעון FOB מבזה את הוריהם המהגרים וקוראים להחרימה.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ