בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הקומדיה הנועזת שמפלגת את האסיאתים בארצות הברית

בארה"ב מקווים כי הסיטקום הראשון על הקהילה האסיאתית ינפץ את "תקרת הבמבוק", אך פעילים זועמים על שם הסדרה, כינוי משפיל למהגרים

3תגובות

זה שנים שתעשיית הבידור האמריקאית מפלה לרעה את הקהילה האסיאתית הענפה בארצות הברית: ייצוגם על המסך נופל לרוב למספר סטריאוטיפים מוכרים, בהם גיקים המתעניינים במדע, "נשות דרקון" קשוחות או אמני לחימה. כל זה עשוי להשתנות עם ההשקה של "Fresh Off the Boat", סיטקום חדש על קשיי ההסתגלות של משפחת מהגרים מטייוואן. אבל בצד ציפייה דרוכה לעידן חדש שמבשרת הסדרה, ברשתות החברתיות כבר מתגבשת מחאה של צעירים הסבורים שהשימוש בשם בגנאי הטעון FOB מבזה את הוריהם המהגרים וקוראים להחרימה. הסיטקום Fresh off the Boat...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו