טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

החולים והזקנים של סין נוהרים לכפר המבטיח אריכות ימים

לכתבה
סינים נחים במערה במחוז באמה. הממשלה מנצלת את המיתוג של הכפר כדי לעודד תיירותLam Yik Fei / The New York Times

הכפר הקטן שמסתתר בהרים של אזור גואנגשי הפך בשנים האחרונות אבן שואבת לחולים ולזקנים של סין. זרם התיירים יצר שוק משגשג של מוצרי בריאות מפוקפקים כמו "מים מאריכי חיים"

תגובות

כשרגליו רדומות משבץ וראשו הולם בכאב, וו ויינג נסע להרים הירוקים והמחוספסים של דרום סין בחיפוש אחר מרפא. וו, בן 66, שמע על מחוז באמה במשך שנים – זוהי בירת אריכות הימים של סין, הבטיחו עלוני המכירות, שם מחלות נעלמות ואנשים חיים יותר ממאה שנים. וו, להוט להחזיר לעצמו את חיוניותו כדי שיוכל לשחק שוב במשחקי המה-ג'ונג, יצא בספטמבר לנהרות הטורקיז של באמה.

בבאמה הוא אימץ את אורח החיים המקומי, אכל פטריות שנטען כי הן בעלות כוחות שמיימיים, שתה מים מנהר שהובטח לו כי הם מאריכי חיים והתאמן במערה הידועה באווירה הטהור. אך כעבור שבעה חודשים, מצבו לא הראה סימני שיפור, והוא נכנס לדיכאון. "איבדתי כל תקווה", אמר כשעיניו מוצפות דמעות. "בלתי אפשרי לרפא את המחלה שלי".

באמה, הכפר הקטן והרגוע שמסתתר בהרי הקארסט של אזור גואנגשי, הפך בשנים האחרונות אבן שואבת לחולים ולזקנים של סין. המבקרים בו באו לחפש תרופות אקזוטיות, בקבוקים של "מים מאריכי חיים" ועצות כיצד לחיות חיים בריאים יותר. רבים עוזבים לאחר ימים ספורים כשהם מלאי תקווה וחדורי רוח נעורים, אך עבור אנשים הנאבקים במחלות קשות במשך תקופה ארוכה, החוויה עלולה להיות מייסרת. רבים מהם מגיעים בעקבות הבטחות לנסים, ומתאכזבים. אחרים נופלים קורבן להונאות ולרופאים עם תעודות מזויפות.

"זו התקווה האחרונה שלי", אמרה לי מינג, עובדת דואר משנגחאי בת 57 שיצאה לגמלאות והתבשרה בדצמבר כי היא חולה בסרטן הכבד וכי נותרה לה שנה לחיות. "אם זה לא ירפא אותי, איאלץ להשלים עם גזר דין המוות שלי". 

הכפר פו יו במחוז באמה, החודש. תיירים רבים טוענים כי בריאותם השתפרה, וכי באזור יש הרבה פחות זיהום אוויר מאשר באזורים אחרים
Lam Yik Fei / The New York Times

ככל שמספר הזקנים בסין הולך וגדל, כך תיירות המרפא ואריכות הימים במדינה פורחת. הממשלה הסינית, בניסיון לנצל את הפופולריות הגוברת של הטיפול בזקנים, מעודדת כפרים ברחבי המדינה לחדש את המיתוג שלהם כיעדים מאריכי חיים.

בבאמה, פעם מקום עני ונידח, הממשלה המקומית הפכה את הזקנים מאריכי הימים לסלבריטאים – היא מפרסמת את תמונותיהם על לוחות מודעות והופכת את בתיהם למקדשים. יזמים ממהרים לקנות אדמות מתושבי הכפר כדי לבנות עליהן מלונות חמישה כוכבים, אתרי נופש ובתי אירוח יוקרתיים, ומשווקים אותם כהשקעות עבור משפחות בעלות מודעות בריאותית.

אמצעי התקשורת בסין מקדמים בקדחתנות את תורת הכפר, ומדענים חוקרים כיצד תושבים בו מאריכים חיים. בכל שנה, יותר משני מיליון בני אדם מבקרים במחוז, שבו חיים כ-270 אלף איש – בהם 82 זקנים המשתייכים למועדון מאריכי החיים התוסס. בימים אלה, תיירים באים למקום באוטובוסים עמוסים, רובם מדרום מזרח סין, מהמחוזות הדרומיים ומהונג קונג. הם מעניקים למאריכי החיים מתנות, מצטלמים איתם ומבקשים מהם סודות לאריכות ימים.

זרם התיירים יצר שוק משגשג של מוצרי בריאות מפוקפקים. ישנו מגוון אינסופי של "מים מאריכי חיים" הנושאים פרסומות המבטיחות ריפוי של מחלות כמו סוכרת ואוסטיאופורוזיס. רוכלים ברחוב מוכרים תרסיסים רפואיים, שנטען כי הם מכילים הפרשות של נחשים ועקרבים, ומציגים אותם כתכשירים למניעת ריחות לא נעימים ברגליים, לשיכוך כאבי מחזור ולטיפול בדלקות פרקים.

נחים בבאמה. עבור אנשים הנאבקים במחלות קשות, החווייה עלולה להיות מייסרת
Lam Yik Fei / The New York Times

ריבוי המבקרים שנוי במחלוקת בקרב תושבי הכפר, אשר חלקם מרוצים מהיתרונות הכלכליים וחלקם מודאגים מהפרת השלווה באזור. "פעם היה פה שקט וטהור", אמר החקלאי ליו סוז'יה. "עכשיו יש פה לכלוך ואנשים חולים".

לי הונגקאנג, רופא שמתמחה ברפואה סינית עתיקה בבאמה, אמר כי ביקרו אצלו חולים רבים בשנים האחרונות, בהם גם שחקן טלוויזיה מפורסם, בכירים במפלגה הקומוניסטית ומיליארדר ששכר שלוש מכוניות ושתי אחיות למען אמו החולה. לדבריו, מבקרים רבים מוכנים להשקיע כסף רב בטיפולים רפואיים, משוכנעים שהם יכולים להתגבר על מחלותיהם בבאמה. רוב האנשים נשארים בבאמה ימים ספורים, והשכרת מגורים לזמן קצר הפך מנהג פופולרי במקום. "הם חיים כאן הרבה יותר טוב", אמר לי. "גם אם הם לא יירפאו, זה הרבה יותר נוח".

תיירים רבים בבאמה טוענים כי בריאותם השתפרה, וכי באזור יש הרבה פחות זיהום אוויר מאשר באזורים רבים אחרים בסין וכי האוויר במערות באזור טהור. בבוקר מגיעים המבקרים למערת באימו, אטרקציה טבעית במחוז שנטען כי יש בה כוחות ריפוי טבעיים. בצהריים הם יושבים על אבני המערה, קוראים טקסטים רוחניים, צופים באופרות סבון בטלפונים הניידים ומשוחחים על האמונה בכוחות הריפוי של המערה. 

אשה וילדה בבאמה, בשבוע שעבר
Lam Yik Fei / The New York Times

צ'ן רנג'י, לשעבר מנהל בחברת מסחר בעיר הדרומית צ'אנגשה, תיאר את האזור כ"קוסמי". הוא חלה בסרטן הריאות בשנת 2013 אך לדבריו נשאר בריא הודות לתרגולי טאי-צ'י בתוך מערה באזור ואכילת יונים מבושלות ותפוחים. בתוך המערה, צ'ן בן ה-62 מייעץ לקבוצת מבקרים לאכול תמר ולשתות כוס מים חמים בכל בוקר. לדבריו, רבים טועים לחשוב כי הביקור בבאמה לבדו ירפא אותם ממחלתם. "המקום הזה מיועד לטיפול בבריאותך", אמר. "אם בית החולים אומר לך שאין מרפא למחלה, גם אם תבוא לכאן – לא יהיה לה מרפא".

מחוץ למערה, באזור שופע פרפרים ועצים, סאן לויאו בת ה-21 משגיחה על סבתה בת ה-72 הסובלת מסרטן ריאות. סמוך אליהן עשרות זקנים פורשים ידיהם מעלה וסופגים את האוויר. סאן, מהעיר הדרומית חרבין, אמרה כי היא מודאגת מכך שהתיירים הרבים גרמו למערה לאבד את כוחות הריפוי שלה. "אם באים יותר מדי אנשים, החמצן הטוב ייצא החוצה", אמרה.

עבור מי שמצבו לא השתפר בבאמה, החוויה עלולה להיות מאכזבת. וו עבר שבץ מוחי לפני ארבע שנים. הוא צועד ברחובות באמה עם מקל עץ, מסוחרר ומנסה לשוחח עם אנשים. בכל בוקר הוא מבצע "תרגילים להתחדשות החיים" - על גדות נהר פניאנג הוא פורש את זרועותיו לאוויר, מסובב את מותניו וטופח על ירכיו, תוך אמירת משפטי עידוד. למרות זאת, הוא נאבק כדי ללכת מרחקים ארוכים, לבשל או לנהל שיחה. אשתו אומרת כי התעייפה מלחיות באזור שיש בו כל כך הרבה חולים, והוא כבר ויתר – בחודש הבא, הוא אומר, יחזור לביתו שבמחוז גאנסו. "ככל שאני יכול לנהל את חיי ולא להפריע לאחרים, אני אהיה בסדר", אמר. "אני רק רוצה להיות בריא".

הרשמה לניוזלטר

כל החדשות והסיפורים החמים מהעולם אצלכם במייל

ברצוני לקבל ניוזלטרים, מידע שיווקי והטבות


תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות