בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

נתקו טלפונים, עצרו שעונים

226תגובות

"נתקו טלפונים, עצרו שעונים/ הרגיעו את כל הכלבים הנובחים/ השתיקו את קול הפסנתר והתוף", כתב המשורר הבריטי ו"ה אודן, בשיר אֵבֶל על מות עמיתו הנערץ המשורר ו"ב ייטס (כאן בתרגום חוה אלברשטיין). ויש בשורות הפתיחה הללו, המפורסמות והמצוטטות מאוד, איזו תביעה מההוויה לחדול מכל פעילויותיה, להשעות את המולתה והסחות דעתה, כדי להכיר במלוא העוצמה במה שזה עתה התרחש, ולהפנים את העובדה שמדובר באירוע דרמטי, שאין לעבור עליו לסדר היום. לפעמים חייבים לעצור ולהחריש. למסגר את הרגע ולהדגישו, לבדלו מההצפה האינסופית של...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו