נתקו טלפונים, עצרו שעונים

רוגל אלפר
רוגל אלפר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
רוגל אלפר
רוגל אלפר

"נתקו טלפונים, עצרו שעונים/ הרגיעו את כל הכלבים הנובחים/ השתיקו את קול הפסנתר והתוף", כתב המשורר הבריטי ו"ה אודן, בשיר אֵבֶל על מות עמיתו הנערץ המשורר ו"ב ייטס (כאן בתרגום חוה אלברשטיין). ויש בשורות הפתיחה הללו, המפורסמות והמצוטטות מאוד, איזו תביעה מההוויה לחדול מכל פעילויותיה, להשעות את המולתה והסחות דעתה, כדי להכיר במלוא העוצמה במה שזה עתה התרחש, ולהפנים את העובדה שמדובר באירוע דרמטי, שאין לעבור עליו לסדר היום. לפעמים חייבים לעצור ולהחריש. למסגר את הרגע ולהדגישו, לבדלו מההצפה האינסופית של מידע זניח. יש ואי אפשר להמשיך כרגיל.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ