שיבוש של אמרה סינית

שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה

האמרה "תמונה שווה אלף מלים", או "תמונה אחת שווה עשרת אלפים מלים", היא

גרסה אנגלית משובשת לפתגם הסיני "ראייה פעם אחת עדיפה על שמיעה מאה פעמים" (ru yi jian bai wen bu). מקור הפתגם בתקופת שושלת האן המערבית (206 לפנה"ס - 220 לספירה), אשר בה הוחייתה תורת קונפוציוס, שחי במאה השישית לפנה"ס. סופר על גנרל שהקיסר שאלו מהו מספר הגדודים הנדרש כדי להדוף את הפולשים מהצפון. על כך ענה לקיסר: "שמיעה מאה פעמים אינה טובה כמו ראייה פעם אחת. מלחמה היא לא עניין לניחוש. עלי להגיע לחזית ולראות בעצמי כדי לנסח אסטרטגיה".

ועידת יהדות, ישראל והעולם: מתיקון שבועות לתיקון עולם

בהתאם לפתגם הסיני המקורי, ובהתאם לסיפור שבו הוא מופיע, נכון היה יותר לתרגם את הפתגם הסיני הזה לאנגלית במלים "Seeing is believing", כלומר: לראות פירושו להאמין.

הילה ברלינר

תל אביב

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ