שם לועזי ב"הארץ"

שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה

"הארץ" של 6 בינואר בישר על החלפת המדור הכלכלי בחוברת יומית שתיקרא בשם "הארץ The Marker".

זה כבר תמהתי, מדוע כמה מן הירחונים המופנים בעיקר למנהלים וגברים נושאים שמות לועזיים כמו "סטטוס", אקזקיוטיב", "בלייזר" וכמובן "The Marker", שמוציא "הארץ". האומנם סוברים המוציאים לאור, שקוראיהם המיועדים הם כה לוונטינים, שיקנו חוברת בעלת שם זר יותר מאשר חוברת בעלת שם עברי? דומני, שההצלחה של העיתונים הוותיקים (מ"הארץ" עד "לאשה") מעמידה הנחה זו בספק.

ועידת יהדות, ישראל והעולם: מתיקון שבועות לתיקון עולם

אין זאת אלא שהלוונטיניות היא של המו"לים ויועצי השיווק שלהם. המקרה של "The Marker" אף חמור מכך. לא די שהשם הוא זר, שהוא חסר משמעות אמיתית גם באנגלית, גם בחרו להדפיס אותו באותיות לועזיות.

אבל עתה עלו היזמים מדריגה חדשה, והם מתכוונים להביא את השם אל תוך "הארץ". אל לבו של העיתון, המוכיח זה עשרות בשנים שאפשר להוציא עיתון מעולה ותרבותי בשפה העברית. ואפילו בשפה עברית נכונה.

האומנם, לדעת העורכים והמו"לים, כה הידרדרנו, עד שצריך לוותר על הניסיון לשמירת העברית הן כערך בפני עצמו והן כסמל לתקווה שלא אבדה התקווה לקיים בלוונט מדינה תרבותית?

בנימין ליפשיץ

תל אביב

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ