בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

שווה בדיקה: עונת המלפפונים או העונה הטיפשית?

תגובות

מהיכן הגיע הביטוי "שוק המלפפונים" ביחס לתקופת ההעברות בקיץ, ומה מקור הביטוי "עונת המלפפונים"? האם קיימים כינויים דומים במדינות אחרות? (עמרי אבודרם; ודוד בן, בית שמש)

ירק תפל וחסר ערך (תצלום: דודו בכר)

קיים יותר מהסבר אחד, אולם נראה שהמקור הוא גרמני - Sauregurkenzeit ("עונת המלפפונים החמוצים") - מושג שרווח בברלין במאה ה-18 ומרמז על תקופת הקיץ, בה עסקו בכבישת מלפפונים חמוצים. ישנה טענה כי מדובר בשיבוש של ביטוי יידישאי וכך השתרש בעברית. מדוע דווקא מלפפונים? ירק תפל, לא מעניין, וגם מימי וחסר ערך אמיתי.

מונחים דומים נמצאים בלא מעט שפות צפון ומרכז אירופיות, כגון הולנדית, דנית, נורווגית והונגרית. באנגלית מדברים על "העונה הטיפשית", בצרפתית על "העונה המתה" ובכמה שפות - כמו פינית ושוודית - על "ריקבון קיץ".



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#