צביה בורנשטיין: "הכל נכנס ברמת התרגום. גם אם זה לא לעניין, גם אם טעו"

המתרגמת לשפת הסימנים של ערוץ הספורט מגלה מה עושים כשהפרשנים מברברים ("אני חייבת להעביר הכל מהכל"), איך חוגגים שער ("רואים את השינוי בגישה") ואיך מתרגמים את השם זלאטן איברהימוביץ' ("יש לו חזות מאוד מסוימת, אז הסימן הוא בעצם אף של נשר")

עירד צפריר - צרובה
עירד צפריר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
עירד צפריר - צרובה
עירד צפריר

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ